Пређи на садржај

ОБЈАШЊЕЊЕ БИБЛИЈСКИХ СТИХОВА

Колошанима 3:23: „Све штагод чините, од срца чините“

Колошанима 3:23: „Све штагод чините, од срца чините“

 „Шта год да радите, радите то целом душом – као Јехови, а не као људима“ (Колошанима 3:23, превод Нови свет).

 „Све штагод чините, од срца чините као Господу а не као људима“ (Колошанима 3:23, Даничић–Караџић).

Значење Колошанима 3:23

 Хришћанин треба да буде марљив радник јер његов став према послу утиче на то како Јехова гледа на њега.

 „Шта год да радите.“ Да би неко служио Јехови, треба да примењује библијске савете у свему што ради. Треба да се труди да буде вредан, поштен и поуздан како код куће тако и на послу или у школи (Пословице 11:13; Римљанима 12:11; Јеврејима 13:18).

 „Од срца чините.“ Израз „од срца“ превод је грчког израза којим се „описује особа која је потпуно посвећена томе да поступа по Божјој вољи и у то улаже сву своју снагу“. a

 Таква особа користи сву своју менталну и физичку снагу да би обавила посао што боље може. У једном другом библијском преводу ту се користи израз „целим срцем“ (Нови српски превод). (Видети оквир „ Колошанима 3:23 у још неким преводима“.)

 „Као Јехови, а не као људима.“ Шта год да ради, хришћанин то схвата озбиљно зато што то утиче на његово пријатељство с Јеховом Богом. Важније му је да угоди Богу, а не послодавцу или неком другом човеку. Добра радна етика и позитиван став ће се добро одразити не само на његову репутацију већ и на Бога коме служи. На тај начин хришћанин чини све што је до њега „да се не би говорило лоше о Божјем имену и учењу“ (1. Тимотеју 6:1; Колошанима 3:22).

Контекст Колошанима 3:23

 Апостол Павле је посланицу Колошанима написао хришћанима у древном граду по имену Колоси. b По свему судећи написао ју је пред крај свог првог заточеништва у Риму, око 60–61. н. е.

 У Посланици Колошанима се налазе савети за хришћане, без обзира на њихово порекло или околности, који им помажу да уједињено служе Богу (Колошанима 3:11). У њој су подстакнути да одражавају Божје особине попут љубави, доброте и самилости (Колошанима 3:12-14). Такође је објашњено како то што служимо Богу треба да утиче на сваки део нашег живота (Колошанима 3:18–4:1).

 Колошанима 3:23 у још неким преводима

 „Све што радите, радите целим срцем, као за Господа, а не за људе“ (Нови српски превод).

 „Што год чините, чините из душе, као да је за Господа, а не за људе“ (Савремени српски превод).

 „Што год да чините, чините здушно, као Господу, а не људима“ (Димитрије Стефановић).

 У овом видеу налази се кратак преглед Посланице Колошанима.

a Из Exegetical Dictionary of the New Testament, 1993, 3. том, 502. страна.

b Налази се у садашњој Турској.