Откривење 11:1-19

  • Два сведока (1-13)

    • Пророкују у кострети 1 260 дана (3)

    • Убијени; тела им нису положена у гроб (7-10)

    • Враћени у живот после три и по дана (11, 12)

  • Други „јао“ прошао, трећи долази (14)

  • Седми анђео с трубом (15-19)

    • Краљевска власт припада нашем Господу и његовом Христу (15)

    • Биће уништени они који уништавају земљу (18)

11  Затим сам добио трску налик штапу*+ и било ми је речено: „Устани и измери светилиште Божјег храма и олтар и оне који се клањају у њему.  А двориште које је изван храмског светилишта изостави и немој га мерити, јер је дато људима из других народа. Они ће газити свети град+ 42 месеца.+  Послаћу своја два сведока да обучени у кострет пророкују 1 260 дана.“  Њих представљају две маслине+ и два свећњака.+ Они стоје пред Господарем земље.+  Ако неко покуша да им нанесе зло, из њихових уста ће изаћи ватра и прождреће њихове непријатеље. Ако неко покуша да им нанесе зло, тако ће бити убијен.  Они имају моћ да затворе небо+ да за време њиховог пророковања не пада киша.+ И имају моћ да претворе воде у крв+ и да ударе земљу сваком врстом невоље кад год пожеле.  Кад буду завршили своје сведочење, звер која излази из бездана заратиће с њима, победиће их и убиће их.+  Њихова тела ће лежати на главној улици великог града који се у пренесеном* смислу зове Содом и Египат, где је и њихов Господ био прибијен на стуб.  А људи из свих народности, племена, језика и народа гледаће њихова тела три и по дана+ и неће дозволити да им се тела положе у гроб. 10  И они који живе на земљи радоваће се због њихове смрти. Славиће и слаће дарове једни другима, јер су та два пророка мучила оне који живе на земљи. 11  После три и по дана, Бог им је удахнуо животну силу*+ и они су стали на своје ноге, тако да је велик страх обузео оне који су их видели. 12  А они су зачули јак глас с неба како им говори: „Дођите овамо!“ И отишли су у облаку на небо, а њихови непријатељи су их видели*. 13  Тог трена* је настао јак земљотрес и срушила се десетина града. У том земљотресу је погинуло 7 000 људи, а остали су се уплашили и исказали част Богу небеском. 14  Други „јао“+ је прошао. Ево, трећи „јао“ долази брзо. 15  Седми анђео је затрубио.+ И на небу су се зачули јаки гласови: „Краљевска власт над светом сада припада нашем Господу+ и његовом Помазанику*,+ и он* ће владати као краљ у сву вечност!“+ 16  И 24 старешине+ које су седеле пред Богом на својим престолима пале су лицем до земље и поклониле се Богу, 17  говорећи: „Захваљујемо ти, Јехова* Боже, Свемоћни, који јеси+ и који си био, јер си показао* своју велику моћ и почео да владаш као краљ.+ 18  Али народи су се разбеснели, а онда си ти показао свој гнев и дошло је време да се суди мртвима и да се награде+ твоји робови, пророци,+ као и свети и они који се боје твог имена, мали и велики, и да се униште они који уништавају земљу.“+ 19  И отворило се светилиште Божјег небеског храма и видео се ковчег Божјег савеза у светилишту његовог храма.+ И севале су муње, разлегали су се гласови, ударали су громови, настао је земљотрес и падао је велики гра̏д.

Фусноте

Или: „мерном штапу“.
Дословно: „духовном“.
Или: „дух живота“.
Или: „док су их њихови непријатељи гледали“.
Дословно: „сата“.
Дословно: „Христу“.
Вероватно се мисли на Бога.
Видети Додатак А5.
Дословно: „узео“.