Ezekiel 18:1–32

  • Vsak je odgovoren za svoje grehe (1–32)

    • »Umrla bo tista duša, ki greši« (4)

    • »Sin ne bo odgovarjal za očetove grehe« (19, 20)

    • Bogu ni všeč, da hudobni umre (23)

    • Kdor se pokesa, bo živel (27, 28)

18  Jehova je spet spregovoril z menoj:  »Zakaj v izraelski deželi ponavljate pregovor ‚Očetje so jedli kislo grozdje, zobje pa skelijo njihove sinove‘?+  ‚Pri samem sebi prisegam,‘ govorim jaz, Vrhovni gospod Jehova, ‚da tega pregovora ne boste več uporabljali v Izraelu.  Vse duše pripadajo meni.* Meni pripadata tako očetova duša kot sinova duša. Umrla bo tista duša*, ki greši.  Recimo, da je neki človek pravičen ter dela to, kar je prav in pravično.  Na gorah ne je maliških žrtev;+ ne moli k nagnusnim malikom* izraelskega ljudstva; ne oskrunja žene svojega bližnjega+ niti nima spolnih odnosov z ženo, ko ima ta menstruacijo;+  z nikomer ne ravna grdo,+ ampak dolžniku vrne to, kar je od njega dobil v jamstvo;+ nikomur ničesar ne ukrade,+ ampak deli hrano s tistim, ki je lačen,+ in dá oblačilo tistemu, ki nima kaj obleči;+  ne zaračunava obresti, ni oderuški+ in ne ravna krivično;+ prizadeva si, da vedno pravično razsodi med dvema posameznikoma;+  živi po mojih odredbah in izpolnjuje moje odloke, da bi zvesto ravnal. Tak človek je pravičen in bo živel,‘+ govorim jaz, Vrhovni gospod Jehova. 10  ‚Toda recimo, da ima tak človek sina, ki je tat,+ morilec*+ ali ki počenja katero od drugih takšnih reči. 11  On sam ne počne nič od tega, njegov sin pa na gorah je mališke žrtve; oskrunja ženo svojega bližnjega; 12  grdo ravna z ubogimi in revnimi;+ drugim krade; ne vrača tega, kar je dobil v jamstvo; moli k nagnusnim malikom;+ sodeluje pri odvratnih običajih;+ 13  je oderuški in zaračunava obresti.+ Sin, ki tako ravna, ne bo živel. Ker počne vse te nagnusne stvari, bo umrl. Sam bo kriv za svojo smrt.* 14  Recimo pa, da ima kak oče sina, ki sicer vidi vse očetove grehe, vendar jih sam ne počne. 15  Na gorah ne je maliških žrtev; ne moli k nagnusnim malikom izraelskega ljudstva; ne oskrunja žene svojega bližnjega; 16  z nikomer ne ravna grdo; tega, kar je dobil v jamstvo, si ne prisvaja; nikomur ničesar ne ukrade; deli hrano s tistim, ki je lačen, in dá oblačilo tistemu, ki nima kaj obleči; 17  ne zatira revnih; ni oderuški in ne zaračunava obresti; izpolnjuje moje odloke in živi po mojih odredbah. Tak človek ne bo umrl zaradi grehov svojega očeta, ampak bo živel. 18  Toda njegov oče bo, ker je druge goljufal, kradel svojemu bratu in med svojim ljudstvom počel to, kar ni prav, zaradi teh svojih grehov umrl. 19  Vprašali boste: »Zakaj sinu ni treba odgovarjati za očetove grehe?« Zato, ker sin dela to, kar je prav in pravično, ker živi po vseh mojih odredbah in jih izpolnjuje. Zato bo živel.+ 20  Umrla bo tista duša*, ki greši.+ Sin ne bo odgovarjal za očetove grehe in oče ne bo odgovarjal za sinove grehe. Pravični bo nagrajen za svoja pravična dela in hudobni bo kaznovan za svoja hudobna dela.+ 21  Če pa bo hudobni nehal grešiti in bo začel živeti po vseh mojih odredbah ter delati to, kar je prav in pravično, bo živel. Ne bo umrl.+ 22  Nobeden od njegovih prestopkov se mu ne bo več očital.+ Zaradi svojega pravičnega ravnanja bo živel.‘+ 23  ‚Ali mi je res všeč, da hudobni umre?‘+ govorim jaz, Vrhovni gospod Jehova. ‚Ali mi ni bolj všeč, da opusti svoje ravnanje in živi?‘+ 24  ‚Toda če bo pravični nehal ravnati pravično in bo začel delati to, kar ni prav,* ter bo počel vse tiste nagnusne stvari, ki jih počnejo hudobni, ali bo še živel? Vsa njegova pravična dejanja bodo šla v pozabo.+ Zaradi svoje nezvestobe in zaradi svojih grehov bo umrl.+ 25  Vi pa boste rekli: »Jehova ravna krivično.«+ O izraelsko ljudstvo, prosim, poslušaj. Jaz ravnam krivično?+ Ali ni tako, da vi ravnate krivično?+ 26  Če bo pravični nehal ravnati pravično in bo začel delati to, kar ni prav, ter bo zato umrl, bo umrl zaradi svojih lastnih prestopkov. 27  Če pa bo hudobni opustil svoje hudobno početje in začel delati to, kar je prav in pravično, bo ostal pri življenju.+ 28  Ko se bo zavedal vseh svojih prestopkov in jih opustil, bo živel. Ne bo umrl. 29  Toda izraelsko ljudstvo bo reklo: »Jehova ravna krivično.« O izraelsko ljudstvo, ali sem res jaz tisti, ki ravnam krivično?+ Ali ni tako, da vi ravnate krivično?‘ 30  ‚Zato bom, o izraelsko ljudstvo, vsakemu od vas sodil po njegovih delih,‘+ govorim jaz, Vrhovni gospod Jehova. ‚Opustite, popolnoma opustite vse svoje prestopke, da se zaradi njih ne bi spotaknili in bili potem kaznovani. 31  Odvrzite od sebe vse svoje prestopke+ ter si pridobite* novo srce in nov način razmišljanja*.+ Zakaj bi namreč morali umreti,+ o izraelsko ljudstvo?‘ 32  ‚Meni res ni všeč, da kdor koli umre,‘+ govorim jaz, Vrhovni gospod Jehova. ‚Zato se spreobrnite in živite!‘«+

Opombe

Ali »oseba«. Glej Slovar.
Ali »Vsako življenje pripada meni«. Glej Slovar pod »duša«.
Hebrejski izraz, ki se prevaja z »nagnusni maliki«, se zdi soroden besedi za »iztrebke« in se uporablja za izražanje zaničevanja.
Dobesedno »tisti, ki preliva kri«.
Ali »Njegova kri bo prišla nanj«.
Ali »oseba«. Glej Slovar.
Ali »začel ravnati krivično«.
Dobesedno »naredite«.
Ali »novega duha«.