Alé voir le kontenu

Kosa Jézu té rosanm ?

Kosa Jézu té rosanm ?

Kosa la Bib i di

 Na poin pèrsone i koné kosa Jézu té rosanm vréman, parské la Bib i an parl pa. Sa i fé mont ké lé pa inportan konèt kosa Jézu té i rosanm. Malgré sa, la Bib i done anou kan mèm inn ti lidé su koman li lété.

  •   Son bann tré : Jézu té juif, donk surman li navé bann tré juif kom son momon (Ébré 7:14). Navé poin rien dési li ké té atir latansion plis ké sa. In foi li la gingn sort an kachièt, dépi Galilé pou alé Jéruzalèm, san k’pèrsone i rokonèt ali (Jan 7:10, 11). Mèm kan li lété an parmi son bann pli proch disip, i fé lèr k’Jézu té sort pa dann lo. Sé pou sa mèm, Juda té oblijé fé mont kisa Jézu lété, kan in gran foul domoun lé vnu èk bann zarm pou arèt ali (Matié 26:47-49).

  •   La grandèr son chevé : Lé prèské sur Jézu navé poin gran chevé, parské la Bib i di « gran chevé pou in bonom, sa la ont » (1 Korintien 11:14).

  •   Son barb : Jézu lavé in barb. Li té suiv la loi bann juif, ké té interdi bann bonom « tay ninport koman lo bor [zot] barb » (Lévitik 19:27 ; Galat 4:4). An plis ké sa, pou anons lo bann soufrans Jézu noré pas dédan, in profési la Bib la koz su son barb (Izai 50:6).

  •   Son kor : Tout sak i di su Jézu dan la Bib i fé mont ké li lété in bonom kosto. Li la march in bonpé kilomèt pou alé prèch partou (Matié 9:35). An dé foi, li la nétoiy lo tanp kan li la chavir bann tab bann chanjèr larjan é kan li la chas bann zanimo èk in chabouk (Luk 19:45, 46 ; Jan 2:14, 15). In liv i di : « Tout lévanjil i amont bien ké [Jézu lété] kosto é ké li lavé in bon santé » (Cyclopedia McClintock é Strong, volum IV, paj 884).

  •   Sak son figur té fé mont : Jézu lété in bonom plin lafèksion é li lavé la pitié pou domoun, é surman sa té i oi su son figur (Matié 11:28, 29). Tout kalité domoun té kos koté li, pou k’li èd azot é rékonfort azot (Luk 5:12, 13 ; 7:37, 38). Mèm bann marmay té alèz ansanm li (Matié 19:13-15 ; Mark 9:35-37).

Sak domoun i pans su sak Jézu té rosanm

 Sak domoun i pans : Désèrtin i di Jézu té sort koté Lafrik, parské lo liv la Révélasion i di ké son chevé lé parèy kom koton é son pié lé kom « bronz astiké » (Révélasion 1:14, 15, Bible en français courant).

 An vré : Lo liv la Révélasion i rakont sak i èspas « par lo moiyen bann sign » (Révélasion 1:1). Lo fason banna la koz dési lo chevé é lo pié Jézu sété in fason kozé pou fé mont son bann kalité apré k’li la résusité, é pa pou fé mont kosa li té rosanm kan li lété su la tèr. Pou fé la konparézon, kan i di « son tèt èk son chevé lété kom la lèn blan, parèy kom la nèj », Révélasion 1:14 i vé koz su la koulèr é pa su la kalité son chevé. Sa té roprézant lo sajès li la gingné èk laj (Révélasion 3:14). Vèrsé la té konpar chevé Jézu èk lo koulèr koton, èk la nèj.

 Lo pié Jézu « té briy kom kuiv fin kan i fond dann four » (Révélasion 1:15). É son figur « lété kom solèy kan lé an far » (Révélasion 1:16). Kom na okin pèp su la tèr néna koulèr la po la, atoulékou, sak Jan la vu lé pa an vré mé an sign. Atèrla, i koz dési Jézu résusité « k’i abit dan in lumièr inposib pou kos akoté » (1 Timoté 6:16).

 Sak domoun i pans : Jézu té fay é té frèl.

 An vré : Jézu té in vré bonom. Par égzanp, kan in foul domoun la ariv èk bann zarm pou arèt ali, li lavé pa pèr fé konèt ali (Jan 18:4-8). Jézu té doi èt bien bati osi, parské li té kapab ansèrv bann zouti pou son travay charpantié (Mark 6:3).

 Alor, akoz té falé in moun té èd Jézu port son poto suplis ? É akoz an parmi bann kondané, sé li lé mor promié ? (Luk 23:26 ; Jan 19:31-33). Jus avan son mor, Jézu té fayfay. Tèlman navé langois su li, son zié lavé blanchi tout la nuit (Luk 22:42-44). Soir la, bann juif lavé maltrèt ali, é lo matin, bann Romin lavé tortur ali (Matié 26:67, 68 ; Jan 19:1-3). Tousala la fé mor ali pli vit.

 Sak domoun i pans : Jézu té in moun chagrin, té koné pa amuzé.

 An vré : Pou lo tanpéraman, Jézu té bien lo roflé son Papa dann sièl, Jéova, ké la Bib i apèl « Bondié éré » (1 Timoté 1:11 ; Jan 14:9). An plis ké sa, Jézu la aprann lé zot koman i fo fé pou èt éré (Matié 5:3-9 ; Luk 11:28). Tousala i amont bien figur Jézu té ranpli èk la joi.