Filipenses 4:1-23

  • Unido y cushillami cana capanchi y ali cosascunapimi pensarina capanchi (1-9)

    • “Na imamandapash yapata pinarijunachu capanguichi” (6, 7)

  • Filipo llactapi huauquicuna carashcamandami agradicirca (10-20)

  • Último shimicuna (21-23)

4  Shinaca juyashca huauquicuna, quiquingunataca ninandami ricungapaj munapani. Quiquingunamandaca ninandami cushijupani, ñucapaca shuj coronagushnami capanguichi. Ñuca juyashca huauquicunalla, imashinami ña niparcani, Taita Diosta* sirvijuimandaca shinlli tucushpa catipanguichi.  Evodia y Síntique shuti panigucunataca, Taita Diosta* sirvijuimandaca shujlla yuyaimi tucuna capanguichi nipanimi.  Cutin quiquinga tucui shungu ñucahuan sirvij huauquimi capangui. Quiquindami chai panigucunata* ayudapangui nishpa rogapani. Chai panigucunaca ñucahuan, Clemente huauquihuanbash y ñucapa chaishuj ayudantecunahuanbashmi ali villaicunata villachingapaj esforzarinajushca. Paicunapa shuticunaca picunalla causaita chasquinata ricuchij libropimi anotashca can.  Taita Diosmandami* siempre cushijuna capanguichi nipanimi. Cutinbashmi nipani, cushijupaichi.  Na quiquingunapa nishcahuan yalingapaj munajcuna cashcataca, tucuicunami ricuna can. Ama cungapanguichichu, Taita Diosca* na ñucanchimanda carupichu can.  Na imamandapash yapata pinarijunachu capanguichi. Chaipa randica, tucuipimi Taita Diosta mañashpa, rogashpa, pagui nishpa quiquingunapa preocupaciongunataca Taita Diosman villana capanguichi.  Chaimi Taita Diosca gentecuna na intindi ushanalla tranquilo, ali canata quiquingunamanga caranga. Shinami Taita Diosca Cristo Jesusmanda quiquingunapa shunguta y quiquingunapa pensamientocunatapash cuidariajunga.  Shinaca huauquicuna, cierto cashca tucui cosascunapimi siempre pensarijuna capanguichi. Shinallata, importante tucui cosascunapi, Taita Diospa ñaupapi ali ricurij tucui cosascunapi, limpio cashca tucui cosascunapi, juyachun ayudaj tucui cosascunapi, respetashca cana tucui cosascunapi, tucui ima ali cashca cosascunapi, alabachun miricij tucui cosascunapimi siempre pensarijuna capanguichi.  Ñucamanda imata yachajushcata, imata chasquishcata, imata uyashcata, imata ricushcatami quiquingunapash rurana capanguichi. Shinami shungupi tranquilo, ali canata caraj Taita Diosca quiquingunahuan canga. 10  Ninanda cushijushcami capani. Quiquinguna ñucamanda cutin preocuparishcata ricuchinajujpimi Taita Diosta* agradicipani. Quiquingunaca siempremi ñucamandaca preocuparin caparcanguichi. Pero ñucamanda preocuparishcata ricuchina oportunidadtami na chariparcanguichi. 11  Pero imatapash faltachijuimandaca na shina nijupanichu. Porque imata charishpapash chaihuanlla cushilla canatami yachajupashcani. 12  Ashalagutalla charishpa o ashtacata charishpapash cushilla causanillami. Micunaguta charishpa, yarjai pasashpa, ashtacata charishpa o nimata na charishpapash chaicunahuanlla causanatami yachajupashcani. Chashna causanataca huaquin gentecunallami yachan. 13  Taita Dios* poderta cujpimi, ñucaca tucui cosascunata mishangapaj fuerzata charipani. 14  Shinapash, llaqui tiempocunapi ñucata ayudashpami quiquingunaca alita ruraparcanguichi. 15  Filipo llactamanda huauquicuna, quiquingunaca alimi yachapanguichi, ali villaicunata quiquinguna por primera vez yachajushca jipami ñucaca Macedonia llactamanda riparcani. Ñucataca ni maijan congregacionbash na ayudahuarcachu, solo quiquingunallami ayudahuarcanguichi. 16  Porque Tesalónica llactapi cajpica, ñuca minishtirishcagucunapi ayudangapami shuj ayudaguta cachamuparcanguichi. Pero quiquingunaca na shuj viajegutallachu ayudahuarcanguichi, sino ishcai viajetami ayudahuarcanguichi. 17  Regalocunata carachun munashpaca na purijupanichu. Sino quiquingunapa ali ruraicuna Taita Diospa ñaupapi mirachunmi munapani. 18  Shinapash ñucaca, ñuca imata faltachijushcatapash tucuitami charipani y yapallapashmi charipani. Quiquinguna cachamushca ayudaguta Epafrodito cujpimi, ñucaca tucui ima minishtishcaguta charipani. Chai ayudaguca mishquillagu ashnajuj sacrificio cuendami can. Chaitaca cushijushpami Taita Diosca chasquin. 19  Chaimandami, tucuita charij ñuca Taita Diosca, Jesusta utilizashpa quiquingunapa tucui ima minishtishcaguta cunga. 20  Ñucanchi Taita Diosca para siempre alabashca cachun. Amén. 21  Cristo Jesushuan shujllashna caj Taita Diospa separashcacunata* saludapanguichi. Ñucahuan caj huauquicunapashmi saludocunata cachamupan. 22  Taita Diospa tucuilla separashcacunami saludocunata cachamupan. Ashtahuanbachaca Roma llactapa reypa* huasipi cajcunami saludocunata cachamupan. 23  Quiquinguna shina cashcamandaca, Señor Jesucristoca ninanda juyapachun.*

Notacuna

Griego shimipica “Kýrios” nijunmi. “Kýrios” nishpaca “Señor” nijunmi. Cai versiculopi “Kýrios” nishpaca Jesusmandapashmi parlajun yarin.
Griego shimipica “Kýrios” nijunmi. “Kýrios” nishpaca “Señor” nijunmi. Cai versiculopi “Kýrios” nishpaca Jesusmandapashmi parlajun yarin.
Griego shimipica “chai huarmigucunata” nijunmi.
Griego shimipica “Kýrios” nijunmi. “Kýrios” nishpaca “Señor” nijunmi. Cai versiculopi “Kýrios” nishpaca Jesusmandapashmi parlajun yarin.
Griego shimipica “Kýrios” nijunmi. “Kýrios” nishpaca “Señor” nijunmi. Cai versiculopi “Kýrios” nishpaca Jesusmandapashmi parlajun yarin.
Griego shimipica “Kýrios” nijunmi. “Kýrios” nishpaca “Señor” nijunmi. Cai versiculopi “Kýrios” nishpaca Jesusmandapashmi parlajun yarin.
Griego shimipica “pai” nijunmi.
Glosariopi “Taita Diospa separashcacuna” shimita ricupangui.
Griego shimipica “Cesarpa” nijunmi. Glosariopi “César” shimita ricupangui.
Glosariopi “bondad inmerecida” shimita ricupangui.