Bai na kontenido

Bai na kontenido

Buki Dánièl

Kapítulo

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Resúmen di Kontenido

  • 1

    • E hendenan di Babilonia ta sitia Herúsalèm (1, 2)

    • Algun hóben, ku a ser kapturá, ta haña entrenamentu spesial (3-5)

    • Kuater hebreo leal na Dios ta ser poné na prueba (6-21)

  • 2

    • Rei Nabukodónosor ta haña un soño ku ta lag’é keda preokupá (1-4)

    • Ni un di e hòmbernan sabí no por bis’é loke el a soña (5-13)

    • Dánièl ta akudí na Dios pa yudansa (14-18)

    • Alabá Dios, kende por revelá sekreto (19-23)

    • Dánièl ta konta loke Rei a soña (24-35)

    • Splikashon di e soño (36-45)

      • Un piedra, ku ta representá e Reino di Dios, ta destruí e imágen (44, 45)

    • Rei ta duna onor na Dánièl (46-49)

  • 3

    • E imágen di oro ku Rei Nabukodónosor a traha (1-7)

      • Rei ta duna òrdu pa tur hende adorá e imágen (4-6)

    • Tres hebreo ta ser akusá pasobra nan no ta adorá e imágen (8-18)

      • “Nos lo no sirbi Rei su diosnan” (18)

    • Nan ta benta e tres hebreonan den fòrnu di kandela feros (19-23)

    • Pa medio di un milager, e hóbennan ta sali sano i salvo for di e fòrnu di kandela (24-27)

    • Rei ta duna onor na Dios di e hebreonan (28-30)

  • 4

    • Rei Nabukodónosor ta rekonosé ku ta Dios tin derecho di goberná (1-3)

    • Rei su soño tokante un palu (4-18)

      • Mester pasa shete tempu despues ku kap e palu basha abou (16)

      • Ta Dios ta e Gobernante supremo (17)

    • Dánièl ta splika e soño (19-27)

    • Loke a ser revelá a pasa ku Rei Nabukodónosor (28-36)

      • Nabukodónosor ta bira loko, i e ta keda loko shete tempu largu (32, 33)

    • E ta alabá Dios, ku ta den shelu (37)

  • 5

    • Rei Bèlsasar ta tene un komementu grandi (1-4)

    • Un man ta skirbi un mensahe riba muraya (5-12)

    • Rei ta pidi Dánièl pa e splika loke tin skirbí riba e muraya (13-25)

    • Splikashon: Babilonia lo ser destruí (26-31)

  • 6

    • Algun funshonario perso ta traha un kòmplòt kontra Dánièl (1-9)

    • Dánièl ta sigui hasi orashon (10-15)

    • Nan ta benta Dánièl den kueba di leon (16-24)

    • Rei Darío ta duna onor na Dios di Dánièl (25-28)

  • 7

    • Vishon tokante kuater bestia (1-8)

      • Un kachu chikitu i arogante ta aparesé (8)

    • E Ansiano di e dianan ta kuminsá un seshon (9-14)

      • Yu di hende ta bira rei (13, 14)

    • Dios ta revelá nifikashon di e soño na Dánièl (15-28)

      • E kuater bestianan ta kuater rei (17)

      • E santunan lo risibí e reino (18)

      • E dies kachunan ta dies rei ku lo bini na poder (24)

  • 8

    • Vishon tokante un chubatu di karné i un chubatu di kabritu (1-14)

      • E kachu chikitu ta halsa su mes (9-12)

      • Lo dura 2.300 dia (14)

    • Gabriel ta splika e vishon (15-27)

      • Loke e chubatu di karné i e chubatu di kabritu ta representá (20, 21)

      • Un rei kruel lo bini na poder (23-25)

  • 9

    • Dánièl ta hasi orashon (1-19)

      • Herúsalèm lo keda 70 aña desolá (2)

    • Gabriel ta bini serka Dánièl (20-23)

    • Profesia tokante un periodo di 70 siman (24-27)

      • E Mesías lo aparesé despues di 69 siman (25)

      • Nan lo mata e Mesías (26)

      • E stat i e lugá santu lo ser destruí (26)

  • 10

    • Dios ta manda un angel serka Dánièl (1-21)

      • Miguel ta yuda e angel (13)

  • 11

    • E reinan di Pèrsia i Gresia (1-4)

    • E reinan di zùit i e reinan di nort (5-45)

      • Un kobradó di belasting lo presentá (20)

      • Nan lo mata Lider di e pakto (22)

      • Nan lo duna gloria na e dios di e fòrtinan (38)

      • E rei di zùit i e rei di nort lo ta den konflikto ku otro (40)

      • E rumornan for di ost i e rumornan for di nort ta pone hende bira aribabou (44)

  • 12

    • “E tempu di fin” i despues (1-13)

      • Miguel lo tuma akshon (1)

      • Hende ku perspikasia lo bria kla (3)

      • Konosementu lo oumentá (4)

      • Dánièl lo risibí su porshon (13)