1. Peter 2:1–25

2  Legg derfor bort all ondskap,+ alt svik og hykleri og all misunnelse og baktalelse.  På samme måte som nyfødte barn+ lengter etter melk, skal dere lengte* etter den rene* melk som finnes i Guds ord, for at dere ved hjelp av den kan vokse til frelse.+  Dere har jo smakt* at Herren er god.  Når dere kommer til ham, en levende stein som er forkastet av mennesker,+ men utvalgt og dyrebar for Gud,+  blir dere selv som levende steiner bygd opp til å være et åndelig hus.+ Dere skal være et hellig presteskap og bære fram åndelige ofre+ som Gud kan godkjenne ved Jesus Kristus.+  For det står i Skriften: «Jeg legger i Sion en utvalgt stein, en dyrebar grunnhjørnestein. Og de som tror på den, skal aldri bli skuffet.»*+  Det er altså for dere han er dyrebar, fordi dere tror. Men for dem som ikke tror, er det slik at «den steinen som bygningsmennene forkastet,+ er blitt hovedhjørnesteinen»*+  og «en snublestein og en anstøtsklippe».+ De snubler fordi de er ulydige mot ordet. Slik var det bestemt at det skulle gå med dem.  Men dere er «en utvalgt slekt, et kongelig presteskap, en hellig nasjon,+ et folk som skal være Guds spesielle eiendom,+ for at dere vidt og bredt skal forkynne om de verdifulle egenskapene»*+ til ham som kalte dere fra mørke til sitt praktfulle lys.+ 10  Før var dere ikke et folk, men nå er dere Guds folk.+ Før ble dere ikke vist barmhjertighet, men nå blir dere vist barmhjertighet.+ 11  Jeg oppfordrer dere, mine kjære, som er utlendinger og midlertidige innbyggere,+ til å fortsette å avvise de fysiske lystene+ som fører krig mot dere.*+ 12  Fortsett å ha en god oppførsel blant nasjonene,+ slik at de som anklager dere for å være onde mennesker, kan være øyenvitner til deres gode gjerninger+ og av den grunn ære Gud på den dagen da han skal inspisere. 13  For Herrens skyld skal dere underordne dere hver menneskeskapt instans.*+ Det gjelder enten det er en konge,+ som er overordnet, 14  eller det er stattholdere, som blir sendt av kongen for å straffe dem som gjør det onde, og rose dem som gjør det gode.+ 15  For det er Guds vilje at dere ved å gjøre det gode kan stoppe munnen på* ufornuftige mennesker som snakker i uvitenhet.+ 16  Lev som frie mennesker,+ men ikke bruk friheten som en unnskyldning* for å gjøre det som er ondt.+ Bruk den som slaver for Gud.+ 17  Vis alle slags mennesker ære,+ elsk hele samfunnet av brødre,*+ ha dyp respekt for* Gud,+ vis kongen ære.+ 18  Tjenerne skal underordne seg sine herrer og vise dem den rette respekt,+ ikke bare de gode og rimelige, men også de urimelige. 19  For det er godt når noen utholder vanskeligheter* og lider urettferdig på grunn av sin samvittighet overfor Gud.+ 20  Hvilken ros fortjener dere hvis dere holder ut når dere blir slått fordi dere har syndet?+ Men hvis dere utholder lidelser fordi dere gjør det gode, da er det godt i Guds øyne.+ 21  Ja, til dette ble dere kalt, for Kristus led for dere+ og etterlot dere et eksempel for at dere skal følge nøye i hans fotspor.+ 22  Han begikk ingen synd,+ og det ble ikke funnet svik i hans munn.+ 23  Når han ble hånt,*+ svarte han ikke med å håne.*+ Når han led,+ truet han ikke dem som plaget ham, men han overlot sin sak til Ham som dømmer+ rettferdig. 24  Han bar selv våre synder+ i sin egen kropp på pælen,*+ for at vi skulle dø fra* syndene og leve for rettferdigheten. Og «ved hans sår ble dere helbredet».+ 25  For dere var som sauer som hadde gått seg vill,+ men nå har dere vendt tilbake til ham som er hyrde+ og tilsynsmann for deres sjeler.*

Fotnoter

El.: «Framelsk lik nyfødte barn en lengsel».
El.: «uforfalskede».
El.: «erfart».
Bokst.: «bli til skamme».
Bokst.: «hjørnets hode».
Bokst.: «om dydene», dvs. hans prisverdige egenskaper og gjerninger.
El.: «sjelen».
Bokst.: «hver menneskelig skapning».
Bokst.: «sette munnkurv på».
El.: «et skalkeskjul».
Bokst.: «elsk brorskapet».
Bokst.: «frykt». Se Ordforklaringer.
El.: «sorg; smerte».
El.: «skjelle ut».
El.: «skjelt ut».
El.: «trestokken; treet».
El.: «skulle være ferdige med».
El.: «liv».

Studienoter

Multimedia