Bugna 16:1-21

  • Pito ka yahong sang kaakig sang Dios (1-21)

    • Gin-ula sa duta (2), dagat (3), suba kag tuburan (4-7), adlaw (8, 9), trono sang mabangis nga sapat (10, 11), Eufrates (12-16), kag hangin (17-21)

    • Inaway sang Dios sa Armageddon (14, 16)

16  Kag nabatian ko ang mabaskog nga tingog halin sa santuaryo+ nga nagsiling sa pito ka anghel: “Lakat kamo kag iula ang unod sang pito ka yahong sang kaakig sang Dios sa duta.”+  Ang nahauna nga anghel naglakat kag gin-ula ang unod sang iya yahong sa duta.+ Kag gintubuan sing nagangutngot kag malala nga mga hubag+ ang mga tawo nga may marka sang mabangis nga sapat+ kag nagasimba sa larawan sini.+  Gin-ula sang ikaduha nga anghel ang unod sang iya yahong sa dagat.+ Kag nangin kaangay ini sang dugo+ sang patay nga tawo, kag nagkalamatay ang tanan nga buhi nga tinuga* sa dagat.+  Gin-ula sang ikatlo nga anghel ang unod sang iya yahong sa mga suba kag sa mga tuburan sang tubig.+ Kag nangin dugo ini.+  Nabatian ko ang anghel nga may awtoridad sa tubig nga nagsiling: “Matarong ka, ang Isa nga amo karon kag amo anay,+ ang Isa nga mainunungon,+ kay ginpadapat mo ini nga mga paghukom,+  bangod gin-ula nila ang dugo sang mga balaan kag sang mga manalagna,+ gani ginhatagan mo sila sing dugo agod imnon;+ nagakadapat ini sa ila.”+  Kag nabatian ko ang halaran nga nagsiling: “Huo, Jehova* nga Dios, ang Labing Gamhanan,+ matuod kag matarong ang imo mga paghukom.”*+  Gin-ula sang ikap-at nga anghel ang unod sang iya yahong sa adlaw,+ kag gintugutan ang adlaw nga pasuon ang mga tawo.  Kag napaso ang mga tawo sang masingkal nga init, apang sa baylo nga maghinulsol kag maghatag sang himaya sa Dios nga may awtoridad sa sini nga mga kalalat-an, ginpasipalahan pa nila ang iya ngalan. 10  Gin-ula sang ikalima nga anghel ang unod sang iya yahong sa trono sang mabangis nga sapat. Kag nagdulom+ ang ginharian sini, kag ginkagat nila ang ila dila bangod sa kasakit, 11  apang sa baylo nga hinulsulan ang ila mga binuhatan, ginpasipalahan pa nila ang Dios sang langit bangod sang ila kasakit kag mga hubag. 12  Gin-ula sang ikan-om nga anghel ang unod sang iya yahong sa daku nga suba sang Eufrates,+ kag nahubas+ ang tubig sini agod mahanda ang dalan para sa mga hari+ halin sa ginabutlakan sang adlaw.* 13  Kag nakita ko nga naggua sa baba sang dragon+ kag sa baba sang mabangis nga sapat kag sa baba sang butig nga manalagna ang tatlo ka daw mga paka nga indi matinlo nga pinamulong sang espiritu.* 14  Ini nga mga pinamulong naghalin sa mga demonyo kag nabatian ini sang mga hari sa bug-os nga duta. Ang mga pinamulong nagahimo sang mga tanda+ agod tipunon ang mga hari sa inaway+ nga mahanabo sa daku nga adlaw sang Dios nga Labing Gamhanan.+ 15  “Yari karon! Magaabot ako subong sang kawatan.+ Malipayon ang isa nga nagapabilin nga nagamata+ kag nagatipig sang iya mga panapton, agod indi sia maglakat nga naubahan kag makita sang mga tawo ang iya kahuluy-an.”+ 16  Kag gintipon sini ang mga hari sa lugar nga ginatawag sa Hebreo nga Armageddon.*+ 17  Gin-ula sang ikapito nga anghel ang unod sang iya yahong sa hangin. Bangod sini may mabaskog nga tingog nga naggua sa santuaryo+ halin sa trono, nga nagasiling: “Natapos na!” 18  Dayon nagpangilat, nagpanaguob kag nakabati ako sing mga tingog, kag naglinog sing mabaskog nga wala pa gid anay mahanabo halin sang gintuga ang tawo sa duta,+ kag tuman gid kabaskog ini nga linog. 19  Ang daku nga siudad+ napihak sa tatlo ka bahin, kag ang mga siudad sang mga pungsod napukan. Kag gindumdom sa atubangan sang Dios ang Babilonia nga Daku,+ agod hatagan sia sing kopa nga may alak sang iya masingkal nga kaakig.+ 20  Subong man, ang tagsa ka isla nagpalagyo, kag ang mga bukid wala na makita.+ 21  Dayon nagkalahulog halin sa langit ang dalagku nga mga yelo nga ang binilog may kabug-aton nga mga isa ka talanton.* Nagtupa ini sa mga tawo,+ kag ginpasipalahan nila ang Dios bangod sang kalalat-an nga yelo,+ kay makahalalit gid ini.

Footnote

Ukon “kalag.”
Tan-awa ang Apendise A5.
Ukon “hudisyal nga mga desisyon.”
Ukon “halin sa sidlangan.”
Sa literal, “indi matinlo nga mga espiritu.”
Sa Griego, Har Ma·ge·donʹ, halin sa Hebreo nga tinaga nga nagakahulugan “Bukid sang Megiddo.” Tan-awa ang Glossary.
Ang Griego nga talanton katumbas sang 20.4 ka kilo. Tan-awa ang Apendise B14.