Ilmutus 3:1–22

3  Sardese koguduses olevale saadikule kirjuta: „Nii ütleb see, kellel on Jumala seitse vaimu+ ja seitse tähte:+ „Ma tean su tegusid, et sa paistad küll elavat, kuid tegelikult oled surnud.+  Ole valvas+ ja tugevda seda, mis on alles jäänud ja mis on suremas, sest ma olen leidnud, et su töö pole lõpule viidud* mu Jumala ees.  Seepärast hoia meeles, mida sa oled saanud ja mida sa oled kuulnud. Tee selle järgi ning kahetse oma patte.+ Kui sa aga ei ärka, siis tulen ma nagu varas,+ ja sul pole aimugi, mis tunnil ma sind taban.+  Siiski on sul Sardeses mõned, kes pole oma riideid rüvetanud,+ ja nemad saavad käia koos minuga valgetes riietes,+ sest nad on seda väärt.  Võitja+ rüütatakse valgetesse riietesse+ ja ma ei kustuta tema nime eluraamatust,+ vaid ma tunnistan ta nime oma isa ja tema inglite ees.+  Kellel kõrv on, see kuulaku, mida püha vaim kogudustele ütleb.””  Filadelfia koguduses olevale saadikule kirjuta: „Nii ütleb see, kes on püha+ ja tõeline*,+ kel on Taaveti võti,+ kes avab, nii et keegi ei saa sulgeda, ja sulgeb, nii et keegi ei saa avada:  „Ma tean su tegusid ning ma olen avanud su ees ukse,+ mida keegi ei saa sulgeda. Ma tean, et sul on jõudu, olgugi vähe, ja et sa oled teinud mu sõna järgi ega ole salanud mu nime.  Ma teen nii, et Saatana kogudusest tulevad ja kummardavad su jalge ees need, kes väidavad end olevat juudid, kuid siiski ei ole,+ vaid valetavad, ning ma annan neile teada, et ma olen sind armastanud. 10  Kuna sa oled teinud selle järgi, mida sa oled kuulnud minu vastupidavuse kohta,*+ hoian minagi sind katsumuste tunnil,+ mis tabab kogu maad, et panna proovile kõik selle elanikud. 11  Ma tulen kiiresti.+ Hoia kõvasti kinni sellest, mis sul on, et keegi ei võtaks su pärga*.+ 12  Võitja teen ma sambaks oma Jumala templis ja ta ei lahku sealt kunagi. Ma kirjutan tema peale oma Jumala nime+ ja oma Jumala linna, Uue Jeruusalemma+ nime — see linn laskub alla taevast minu Jumala juurest — ja omaenda uue nime.+ 13  Kellel kõrv on, see kuulaku, mida püha vaim kogudustele ütleb.”” 14  Laodikeia koguduses+ olevale saadikule kirjuta: „Nii ütleb Aamen,+ ustav ja tõeline*+ tunnistaja,+ Jumala loomistöö algus:+ 15  „Ma tean su tegusid, sa ei ole külm ega kuum. Oleksid sa ometi külm või kuum! 16  Aga et sa oled leige, mitte kuum+ ega külm,+ siis sülitan ma su oma suust välja. 17  Kuna sa ütled: „Ma olen rikas,+ ma olen kogunud rikkust ega vaja midagi”, kuid ei tea, et sa oled armetu, haletsusväärne, vaene, pime ja alasti, 18  annan ma sulle nõu: osta minult tules puhastatud kulda, et sa saaksid rikkaks, valged riided selgapanemiseks, et su häbiväärne alastiolek ei saaks avalikuks,+ ja silmasalvi silmade määrimiseks,+ et sa näeksid.+ 19  Ma noomin ja karistan kõiki, kes on mulle armsad.+ Ole siis agar ja kahetse oma patte.+ 20  Ma seisan ukse taga ja koputan. Kui keegi kuuleb mu häält ja avab ukse, siis astun ma tema majja ning söön õhtust koos temaga ja tema minuga. 21  Võitjal+ luban ma istuda koos minuga mu troonile,+ nagu minagi olen võitnud ning istunud+ koos oma isaga tema troonile. 22  Kellel kõrv on, see kuulaku, mida püha vaim kogudustele ütleb.”””

Allmärkused

Võib tõlkida ka „pole täielik”.
Võib tõlkida ka „tõearmastaja”.
Teine võimalik tähendus: „kuna sa oled võtnud mind vastupidavuses eeskujuks”.
Võib tõlkida ka „auhinda”.
Võib tõlkida ka „tõde armastav”.

Kommentaarid

Pildid ja videod