Salmerne 72:1-20

Om Salomon. 72  Gud, giv dine domme til kongen,lad kongesønnen få indblik i din retfærdighed+   så han fører sag for dit folk med retfærdighedog lader de svage få deres ret.+   Lad bjergene bringe folket fred,og lad højene bringe retfærdighed.   Lad ham forsvare* de svage blandt folket,lad ham redde de fattiges sønner,og lad ham knuse den der udnytter andre.+   Man vil have ærefrygt for dig så længe solen er til,og så længe månen består,generation efter generation.+   Han vil være som regn der falder på nyslåede græsmarker,som regnskyl der vander jorden.+   I hans dage vil de retfærdige blomstre,*+og der vil være fred overalt+ indtil månen ikke er mere.   Han vil have undersåtter* fra hav til havog fra Floden* til jordens ender.+   De der bor i ørkenen, vil bøje sig for ham,og hans fjender vil slikke støv.+ 10  Kongerne fra Tarshish og øerne vil betale skat.+ Sabas og Sebas konger vil komme med gaver.+ 11  Alle kongerne vil bøje sig for ham,og alle nationerne vil tjene ham. 12  Han vil redde de fattige der råber om hjælp,de svage og dem der ikke har nogen hjælper. 13  Han vil have medfølelse med de svage og de fattige,og han vil redde de fattiges liv.* 14  Fra undertrykkelse og vold vil han redde dem,*og deres blod vil være dyrebart i hans øjne. 15  Lad ham leve og modtage guldet fra Saba,+og lad der uafbrudt blive bedt for ham. Lad ham blive velsignet dagen lang. 16  Der vil være rigeligt med korn på jorden;+selv på bjergenes top vil det vokse i overflod. Hans høst vil være rig som i Libanon,+og i byerne vil folket blomstre som jordens planter.+ 17  Lad hans navn vare for evigt,+lad det være kendt lige så længe som solen er til. Må folk blive velsignet gennem ham;+må alle nationerne prise ham lykkelig. 18  Jehova Gud, Israels Gud, den eneste der gør underfulde ting,+skal lovprises.+ 19  Lad hans herlige navn blive lovprist for evigt,+og lad hans herlighed fylde hele jorden.+ Amen og amen. 20  Her slutter Davids, Isajs søns, bønner.+

Fodnoter

Bogst.: “dømme”.
Bogst.: “spire”.
Eller “vil herske”.
Dvs. Eufrat.
Eller “sjæle”.
Eller “løskøbe deres sjæle”.

Studienoter

Medieindhold