以賽亞書 35:1-10

35  曠野Kuàngyě旱地hàndìhuì歡欣huānxīn+荒原Huāngyuánhuì快樂kuàilèXiàng番紅花fānhónghuā盛放shèngfàng+   荒原Huāngyuán繁花fánhuā盛開shèngkāi+喜悅Xǐyuè歡呼huānhū 黎巴嫩Líbānèn Shānde榮耀róngyào+迦密Jiāmì+沙崙Shālún+de光彩guāngcǎiDōuyàogěi荒原huāngyuán 人們Rénmenyào看見kànjiàn耶和華Yēhéhuáde榮耀róngyào目睹mùdǔ上帝Shàngdìde光彩guāngcǎi   你們Nǐmenyào使shǐ軟弱ruǎnruòdeshǒu有力yǒulì使Shǐ顫抖chàndǒude雙膝shuāngxīzài發軟fāruǎn+   Yàoduì憂心忡忡yōuxīn-chōngchōngderénshuō Yào堅強jiānqiáng不要búyào害怕hàipà Kàn你們Nǐmende上帝Shàngdìyàolái治罪zhìzuì施行Shīxíng懲罰chéngfá+ 上帝Shàngdìyàolái拯救zhěngjiù你們nǐmen+   shí盲人mángrénde眼睛yǎnjinghuìzhāngkāi+聾人Lóngrénde耳朵ěrduohuì開通kāitōng+   shí跛腳bǒjiǎodehuì跳躍tiàoyuè鹿+啞巴Yǎbade舌頭shétouhuì高聲gāoshēng歡呼huānhū+ 曠野Kuàngyěyǒushuǐyǒngchū荒原Huāngyuányǒu奔流bēnliú   灼熱Zhuórède土地tǔdìhuìbiànchéng蘆葦塘lúwěitáng乾渴Gānkěde土地tǔdìhuìbiànchéng水泉shuǐquán+ 豺狼Cháilángde住處zhùchù+huìzhǎngchū青草qīngcǎo 蘆葦Lúwěi紙莎草zhǐsuōcǎo   那裡Nàlǐhuìyǒutiáo大路dàlù+Chēngwéi聖潔shèngjiézhī」,Shìzhuānwèi獲准huòzhǔnzǒuZhètiáoderén準備zhǔnbèide聖潔shèngjié*derénnéngzǒu+愚蠢Yúchǔnderénnéng踏足tàzú   那裡Nàlǐhuìyǒu獅子shīzihuìyǒu猛獸měngshòu牠們Tāmendōuhuìzài那裡nàlǐ出沒chūmò+只有Zhǐyǒu得到dédào救贖jiùshúderénCáinéngzǒuzàizhètiáoshang+ 10  耶和華Yēhéhuá救贖jiùshúderénhuì回來huílái+歡呼Huānhūzhehuídào錫安Xīʼān+ 永恆Yǒnghéngde快樂kuàilèShì他們tāmentóushangde冠冕guānmiǎn+ 他們Tāmenhuì歡欣huānxīn雀躍quèyuè悲傷Bēishāng嘆息tànxīdōuhuì消逝xiāoshì+

腳注

直譯Zhíyì不潔bùjié」。

注釋

多媒體資料