Salta al contingut

En quin sentit és el sacrifici de Jesús un «rescat per a molts»?

En quin sentit és el sacrifici de Jesús un «rescat per a molts»?

La Bíblia respon

 El sacrifici de Jesús és el mitjà pel qual Déu allibera, o salva, la humanitat del pecat i la mort. La Bíblia diu que la sang de Jesús és el preu que es va pagar com a rescat (Efesis 1:7; 1 Pere 1:18, 19). Per això, Jesús va dir que havia vingut per «donar la seva vida en rescat per a molts» (Mateu 20:28, TBS).

Per què es necessitava «un rescat per a molts»?

 El primer home que Déu va crear, Adam, era perfecte, sense pecat. Ell tenia la perspectiva de viure per sempre, però la va perdre quan va triar desobeir Déu (Gènesi 3:17-19). Quan Adam va tenir fills, els hi va transmetre el pecat (Romans 5:12). Per aquesta raó, la Bíblia explica que Adam es va vendre a si mateix i va vendre els seus descendents com a esclaus del pecat i la mort (Romans 7:14). Com que tots eren imperfectes, cap d’ells podia recuperar el que Adam havia perdut (Salm 49:7, 8).

 Els descendents d’Adam no tenien cap esperança i per tant, Déu va sentir compassió per ells (Joan 3:16). No obstant, la Seva justícia no li permetia simplement passar per alt els pecats o perdonar-los sense una raó vàlida (Salm 89:14; Romans 3:23-26). Déu estima la humanitat, i per això, va proveir el que necessitava legalment per tal de no només perdonar els pecats, sinó també eliminar-los (Romans 5:6-8). El rescat és la base legal per fer-ho.

En què consisteix el rescat?

 A la Bíblia, el terme «rescat» inclou les següents tres idees:

  1.   És el preu que es paga (Nombres 3:46, 47).

  2.   Com a conseqüència, s’allibera algú o es recupera alguna cosa (Èxode 21:30).

  3.   Equival al valor d’allò que es paga. a

 Fixa’t en com es relacionen aquestes idees amb el sacrifici de rescat de Jesucrist.

  1.   El preu. La Bíblia explica que els cristians van ser «comprats pagant un preu» (1 Corintis 6:20; 7:23). Aquest preu és la sang de Jesús, amb la qual va «comprar per a Déu persones de tota tribu, llengua, poble i nació» (Apocalipsi 5:8, 9).

  2.   Alliberament. El sacrifici de Jesús «ens allibera [del pecat] per mitjà del rescat» (1 Corintis 1:30; Colossencs 1:14; Hebreus 9:15).

  3.   Equivalència. El sacrifici de Jesús equival exactament al que Adam va perdre: una vida perfecta (1 Corintis 15:21, 22, 45, 46). La Bíblia diu: «Així com per la desobediència d’un sol home [Adam] molts es van convertir en pecadors, per l’obediència d’una sola persona [Jesucrist] molts seran fets justos» (Romans 5:19). Això explica com és possible que la mort d’un sol home pugui pagar el rescat de molts pecadors. De fet, el sacrifici de Jesús és un rescat equivalent per a tots aquells que facin els passos necessaris per tal de beneficiar-se’n (1 Timoteu 2:5, 6).

a A la Bíblia, les paraules dels idiomes originals que es tradueixen com a «rescat» transmeten la idea d’un preu que es paga o d’una cosa de valor que es dona a canvi. Per exemple, el verb hebreu kafar bàsicament significa «cobrir» (Gènesi 6:14). Normalment fa referència a cobrir un pecat (Salm 65:3). El substantiu kófer fa referència al preu que es paga per cobrir un pecat o per alliberar una persona (Èxode 21:30). De manera semblant, la paraula grega litron, que normalment es tradueix com a «rescat», també es pot traduir com a «preu de redempció» (Mateu 20:28, The New Testament in Modern Speech, de R.  F.  Weymouth). Els escriptors grecs van utilitzar aquest terme per referir-se al preu que es pagava per rescatar un presoner de guerra o per alliberar un esclau.