Go long ol haf insaed long hem

EKSPLENESEN BLONG OL VAS

Kolosi 3:23—“Nomata Wanem Wok We Yufala i Mekem, Be Yufala i Mas Mekem Long Gladhat”

Kolosi 3:23—“Nomata Wanem Wok We Yufala i Mekem, Be Yufala i Mas Mekem Long Gladhat”

 “Nomata wanem wok we yufala i stap mekem, yufala i mas mekem long olgeta sol blong yufala olsem we yufala i wok blong Jehova, be i no blong ol man.”—Kolosi 3:23, Baebol Long Niu Wol Translesen.

 “Nomata wanem wok we yufala i mekem, be yufala i mas mekem long gladhat blong yufala, mo olsem we yufala i wok blong Masta, be i no blong ol man.”—Kolosi 3:23, New International Version.

Mining blong Kolosi 3:23

 Wan Kristin i mas wok had from we fasin blong hem blong wok, i joen wetem wosip blong hem long Jehova God.

 “Nomata wanem wok we yufala i stap mekem.” Olgeta we oli wantem wosipim Jehova, oli traehad long evri samting we oli mekem, blong folem wanem we Baebol i talem. Oli wok had, oli tok tru, mo oli soemaot se narafala i save trastem olgeta long evri wok we oli mekem long haos, long wok, mo long skul.—Ol Proveb 11:13; Rom 12:11; Hibru 13:18.

 “Yufala i mas mekem long gladhat blong yufala.” Grik tok we oli tanem i kam “long gladhat blong yufala,” i minim “strong tingting we man i gat blong mekem wil blong God wetem wetem fulhat blong hem mo olgeta paoa blong hem.” a

 Taswe, man olsem i yusum gud paoa mo save blong hem blong mekem bes blong hem long eni wok we hem i mekem. Sam narafala Baebol i tanem tok ya i kam “long olgeta hat” (New Catholic Bible) mo “long gladhat blong yufala” (King James Version).—Luk haf ya, “ Kolosi 3:23 Long Sam Narafala Translesen.”

 “Olsem we yufala i wok blong Jehova, be i no blong ol man.” Nomata wanem wok we ol Kristin oli mekem, be oli tinghevi long hem from we oli luksave se hemia i gat paoa long frensip blong olgeta wetem Jehova God. Samting we i impoten moa long olgeta, hemia blong mekem Jehova i glad, be i no bos blong olgeta o wan narafala man. Taem wan Kristin i wok had mo i gat gudfala tingting, ol man bambae oli gat gudfala tingting long hem, mo tu, long God we hem i wosipim. Long rod ya, wan Kristin i mekem bes blong hem blong “ol man oli no save tok nogud long nem blong God.”—1 Timoti 6:1; Kolosi 3:22.

Ol vas raonabaot long Kolosi 3:23

 Aposol Pol i raetem buk blong Kolosi i go long ol Kristin long olfala taon blong Kolosi. b Maet Pol i raetem buk ya samwe long 60-61 K.T., hemia long faswan taem we hem i stap kalabus long Rom, klosap long taem we hem i kam fri.

 Ol Kristin we oli kamaot long ol defren kaen laef mo ples, oli faenem long buk blong Kolosi ol advaes we i halpem olgeta blong joen gud long wosip blong God. (Kolosi 3:11) Buk ya i pulum olgeta blong oli gat ol gudfala fasin blong God, olsem lav, kaen fasin mo sore. (Kolosi 3:12-14) Mo tu, i eksplenem olsem wanem wosip blong God i save gat paoa long evri haf long laef blong wan man.—Kolosi 3:18–4:1.

 Kolosi 3:23 Long Sam Narafala Translesen

 “Nomata wanem wok we yufala i mekem, yufala i mas mekem long olgeta hat blong yufala, olsem we yufala i stap wok blong Masta be i no blong ol narafala.”—New Catholic Bible.

 “Mo nomata wanem wok we yufala i mekem, yufala i mas mekem long gladhat blong yufala, olsem we i blong Masta, be i no blong ol man.”—King James Version.

 “Nomata wanem samting we yufala i mekem [nomata wanem wok], yufala i mas wok long olgeta sol [mekem bes blong yufala], olsem se i [wan samting we yufala i mekem] blong Masta be i no blong ol man.”—The Amplified Study Bible, olgeta nomo oli putum braket.

 “Nomata wanem wok we yufala i mekem, yufala i mas putum fulhat mo sol blong yufala long hem, olsem we yufala i mekem blong Masta be i no blong ol man.”—The New Testament in Modern English, we J. B. Phillips i wokem.

 Wajem sot video ya blong luk wanem samting we buk blong Kolosi i tokbaot.

a I kamaot long Exegetical Dictionary of the New Testament, 1993, Volium 3, pej 502.

b Hemia i stap long ples we tede yumi kolem Teki.