Seken Leta i go long Timoti 2:1-26

  • Putum ol tok ya long han blong ol man we oli holemstrong long God (1-7)

  • Stanap strong long olgeta samting ya we oli mekem mi mi safa from gud nius (8-13)

  • Tijim ol man long trutok long fasin we i stret (14-19)

  • Ronwe long ol samting we ol yangfala oli stap wantem tumas (20-22)

  • Wanem samting blong mekem taem man i agens (23-26)

2  God i kaen tumas long ol man, mo fasin ya blong hem i stap long Kraes Jisas. Taswe pikinini blong mi,+ yu mas gohed blong kasem paoa we i kamaot from fasin ya,  mo long ol tok we yu harem long mi, we plante man oli witnes long hem se i tru.+ Yu putum ol samting ya long han blong ol man we oli holemstrong long God, nao bambae olgeta oli kam naf blong tij, nao oli save tijim ol narafala.  Yu yu wan gudfala soldia+ blong Kraes Jisas, taswe yu mas rere blong fesem ol hadtaem.+  Sipos wan soldia i wantem se man we i putum hem long wok ya i glad, hem i no save mekem* ol prapa bisnes blong hem* long taem blong faet.  Sipos man we i resis* blong winim praes* i no obei long ol rul blong resis, hem i no save kasem praes.+  Wan fama we i wok had long garen blong hem, hem i mas faswan blong kakae ol frut we i kamaot long garen ya.  Yu mas tingbaot ol tok ya blong mi oltaem, nao Masta bambae i givhan long yu blong yu save mining* blong olgeta samting.  Yu mas tingbaot se Jisas Kraes i laef bakegen finis,+ mo hem i kamaot long pikinini* blong Deved,+ mo hemia nao gud nius we mi stap talemaot.+  Mo from gud nius ya, mi mi stap safa mo oli putum mi long kalabus olsem se mi mi wan man blong brekem loa.+ Be tok blong God, jen i no save fasem.+ 10  From samting ya, mi mi stanap strong long olgeta samting ya blong givhan long ol man we God i jusumaot olgeta,+ blong God i save sevem olgeta tru long Kraes Jisas, mo bambae oli kasem glori blong olwe. 11  Hemia wan tok we yumi save trastem: Sipos yumi ded wetem hem, bambae yumi laef tu wetem hem.+ 12  Sipos yumi gohed blong stanap strong, yumi tu bambae yumi king mo yumi rul wetem hem.+ Sipos yumi talem se yumi no save hem, hem tu bambae i talem se hem i no save yumi.+ 13  Sipos yumi no mekem samting we God i talem, be hem bambae i mekem samting we hem i talem, from we hem i no save mekem samting we i go agensem fasin blong hem. 14  Yu mas talem ol tok ya long olgeta oltaem blong oli no fogetem. Long fes blong God, yu mas tijim* olgeta blong oli no stap rao from ol wod. Fasin ya i no save givhan long man from we i stap spolem ol man we oli stap lesin long ol toktok ya. 15  Yu mas traehad long evri rod blong God i glad long yu. Long fes blong hem, yu mas kam wan wokman we yu no gat sem long ol wok blong yu, mo yu tijim ol man long trutok long fasin we i stret.+ 16  Be yu mas sakemaot ol toktok we oli blong nating nomo, mo we oli agensem ol samting we oli tabu,+ from we ol toktok olsem oli lidim ol man oli go longwe moa long God. 17  Toktok blong ol man olsem, i olsem wan soa we bambae i spolem gud bodi blong man, i no save kam gud bakegen, mo i stap kam bigwan moa. Tok blong tufala man ya Haemenaeas mo Faelitas i olsem.+ 18  Tufala ya i lusum rod blong trutok finis. Tufala i stap talem se ol dedman oli laef bakegen finis,+ mo tufala i stap spolem bilif blong sam man. 19  Nating se i olsem, strongfala fandesen we God i putum, hem i no muv. Mo tok we i stap long fandesen ya i talem se: “Jehova* i save ol man blong hem.”+ Mo i talem se: “Olgeta man we oli stap singaot long nem blong Jehova,*+ oli mas livim ol fasin we i no stret.” 20  Long wan bigfala haos, i gat ol plet mo ol dis we oli wokem long gol, mo long silva, mo sam narafala oli wokem long graon, o oli katem long wud. Sam, oli blong yusum long ol spesel taem, mo sam narafala oli blong yusum evri dei nomo. 21  Sipos man i stap longwe long olgeta ya we oli blong yusum evri dei, bambae hem i olsem ol plet mo ol dis we oli blong yusum long ol spesel taem. Bambae hem i tabu, i stret gud blong Masta blong hem i yusum hem, mo i rere blong mekem evri gudfala wok. 22  Taswe yu mas ronwe long ol samting we ol yangfala oli stap wantem tumas. Be yu mas traehad blong gat stret fasin, bilif, lav, mo pis. Mo yu mas joen wetem ol man we oli stap singaot long Masta from we hat blong olgeta i klin. 23  Yu mas sakemaot fasin ya blong mekem tumas toktok we i blong rao nomo,+ from we yu yu save finis we long en blong hem, i gat faet nomo. 24  Be wan slef blong Masta i no mas faet, hem i mas kaen long evriwan,+ mo hem i mas naf blong tijim ol man. Mo taem ol narafala man oli mekem i nogud long hem, hem i mas bos long tingting blong hem.+ 25  Hem i mas wan man we i save stretem ol man we oli agensem hem, long fasin we i kwaet nomo.+ Maet God bambae i givim janis long ol man ya, blong oli tanem tingting* blong olgeta, blong oli gat stret save long trutok.+ 26  Long fasin ya, bambae gudfala tingting i kambak long olgeta, nao bambae oli save ronwe long trap blong Devel, we naoia i olsem we hem i kasem olgeta finis, blong oli mekem ol samting we hem nomo i wantem.+

Ol futnot

PT: “hem i no mekem laef blong hem i paspas long.”
MNT: “ol wok blong evri dei.”
Grik: hem i no tokbaot resis nomo, be i tokbaot ol narafala spot tu.
PT: “hat.”
NT: “luksave mining.”
PT: “sid.”
PT: “yu mas talemaot gud long.”
Yu luk Ap. A5.
Yu luk Ap. A5.
NT: “oli jenisim tingting.”